
La Costa Blanca
El interior de la Costa Blanca atesora uno de los entornos con mayor belleza y encanto del Mediterráneo español. Su riqueza está marcada por la belleza de sus paisajes, lleno de contrastes entre valles y zonas de montaña, la huella histórica de las diversas civilizaciones, y una tradición gastronómica, artesanal y festiva única en el mundo.
El interior de la provincia presenta parajes diversos donde poder contemplar el auténtico paisaje mediterráneo: montañas que alcanzan hasta los 1.500 m., valles recoletos, barrancos, cuevas y fértiles zonas agrícolas dedicadas a la viña, cítricos, hortalizas y verduras y cultivos como el almendro, el olivo, la cereza o el níspero, entre otros.
Yacimientos arqueológicos, monumentos como castillos, fortalezas, iglesias y palacios, y construcciones populares como las masías, riu-raus, neveros, acequias, aljibes o lavaderos, muestran los vestigios de épocas pasadas.
The Costa Blanca
The interior of the Costa Blanca treasures one of the most beautiful environments and charm of the Spanish Mediterranean. His wealth is the beauty of its landscapes, full of contrasts between valleys and mountain areas, the historical footprint of various civilizations, and a culinary tradition, handmade and unique holiday in the world.
The interior of the province has many places where you can contemplate the true Mediterranean landscape: mountains reaching to 1,500 m., secluded valleys, canyons, caves, fertile agricultural areas dedicated to the vineyard, citrus, and vegetables and crops such as almonds , olives, cherries and medlar, among others.
Archaeological sites, monuments such as castles, fortresses, churches and palaces, and buildings such as farmhouses popular, riu-raus, snow fields, ditches, reservoirs or sinks, show the signs of the past.